Перевод. Анастасия Котюргина. Чем дальше ты...

Аида Юг
Чем дальше ты, тем больше о тебе
Нюансов помню наших, молчаливых.
Все их тона, оттенки, переливы
Живут теперь в печали, хоть убей...

Чем дальше ты, тем больше о любви
Мне хочется шептать... От слез до боли,
Потом – обратно: с искренней любовью
Встречаю город твой, мой визави.
 
Пусть пробужденье миру по судьбе,
Но соблазняет Еву пепел рая.
Чем дальше ты, тем больше умираю,
Но глубже прорастаю я в тебе.



Оригинал в исполнении автора - Анастасии Котюргиной  http://www.stihi.ru/2019/02/17/7699

Чым ты далей, тым болей пра цябе
я памятаю дробязяў маўклівых.
І ўсе твае паўтоны, пералівы
Жывуць у пераменлівай журбе...

Чым ты далей, тым болей пра любоў
Мне хочацца шаптаць... (Ад слёз да болю
І ў адваротны бок) з адной любоўю
Я сустракаю горад твой ізноў.

І гэты свет разбуджаны жыве,
І спакушае Еву попел раю.
Чым ты далей, тым болей паміраю
І сэрцам прырастаю да цябе.