Доки... Пер. Соловей Заочник

       "Буває мить якогось потрясіння:
        побачиш світ, як вперше у житті.
        Звичайна хмара, сіра і осіння
        пропише раптом барви золоті"
            Ліна Костенко


        Доки в зиму сутеніє -
        Так замріяно віршую...
        І старанно, як умію,
        Осінь дивну я віншую...

        Хідники* наскрізь промерзлі
        І у темних снах калюжі...
        Клени, виструнчившись в черзі,
        Чорні, голі та байдужі...

        Сонце в німбі виринає
        Із ранкового туману -
        Двір бігцем перетинає,
        Наче вводячи в оману,

        Що тепло - іще надовго...
        І дарує щастя миті...
        Та зима уперто човга
        Десь з-за хмарної блакиті...

        Охолонуть вірші мої -
        Може, зовсім безталанні?
        Полетять сніжинок рої,
        Що дрімають в Божій длані...

        І проситиму у Бога -
        От неначе... у ворожки? -
        Щоб рядкам моїм убогим
        Колір залишив...волошки.


                Перевод - Соловей Заочник


В зимний день, пока темнеет,
так мечтательно пишу я,
поэтично, как умею,
Осень чествую, волнуясь...

Тропки все заледенели,
в снах ночных застыли лужи,
клёны – тёмною шеренгой
нищих, голых и недужных...

Солнце в нимбе из тумана
вынырнет холодной рыбой,
но тепло уже не станет,
день так неприветлив, зыбок...

Так обманчиво и кратко,
зябко и не обогреться.
В зимней снеговой тетрадке
синеве так мало места...

Стынут и стихи, и рифмы –
бесталанные, возможно,
от нещадных снежных вихрей
на земной ладони Божьей...

Стану я просить у Бога
васильков для цвета Неба,
чтоб картины не убоги,
чтобы радость, Рай и нега.


                Перевод - Кариатиды Сны
                http://www.stihi.ru/2019/11/30/10312

"Бывает миг такого потрясенья:
увидишь мир,как будто бы впервые.
В обычной хмари, серой и осенней,
Внезапно вспыхнут краски золотые."

Лина Костенко

Если быстро день темнеет -
Стихотворствую мечтая...
И стараясь, как умею,
Чудо-осень поздравляю...

Улица насквозь промёрзла,
В тёмных снах застыли лужи...
Клёны вытянулись грозно,
Безразлично и натужно...

Солнце в нимбе выплывает
Из туманного виденья -
Двор бегом пересекает,
Словно вводит в заблужденье,

Что тепло - еще надолго...
Счастья подарив моменты...
Шаркает зима убого
В облачной лазури где-то...

А стихи... пусть не читают,
Если вовсе бесталанны.
Полетят снежинок стаи,
Дремлющие в Божьей длани...

Мне бы выпросить у Бога,
Словно у гадалки новой,
Чтоб стихам моим убогим
Цвет оставил... васильковый.


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://stihi.ru/2019/12/01/6518

«Бывает миг такого потрясенья:
Увидишь мир, как будто первый раз.
Под вечер туча, серости осенней,
Впадает словно в золотой экстаз».
                Лина Костенко.



Отлетали листьев стайки,
Славлю Осень, провожая…
Зимних сумерек утайки
В стих мечтательно вплетаю.

Тропки - в изморось-рисунках,
Сны застыли в тёмных лужах.
Клёны, вытянувшись в струнку,
Голы, чёрны, равнодушны.

Рань. Из плотного тумана
Солнце в нимбе выплывает,
И как будто без обмана,
Двор согревши, обещает,

Что порадует теплынью -
Дарит призрачное счастье.
Но за облачною синью
Уж зима готовит снасти.

И стихи мои остынут –
Может, вовсе бесталанны?
Полетят рои снежинок,
Щедро из Господней длани.

Стану я просить у Бога,
Чтоб своею Божьей волей
Он строкам моим убогим
Цвет оставил васильковый.


                Перевод - Фили-Грань
                http://www.stihi.ru/2019/12/01/7182


                «Бывает миг святого потрясенья:
                Мир вспыхнет изначальной красотой.
                В обычной туче, серой и осенней,
                Увидишь вдруг оттенок золотой».                (Лина Костенко)

Зиму времечко пророчит? –
Легче грезится: темно ведь…
Вдохновенной вязью строчек
Осень буду славословить…

Тротуаров стылых спины…
В полусне холодном лужи…
Клёны в очереди длинной,
Чёрной, голой, неуклюжей…

Солнце нимбом разрывает
Край рассветного тумана,
Двор бегом пересекает,
Сея плевелы обмана,

Что тепла – надолго ласки…
И что счастье недопето…
Но зимы скрипят салазки
Из-за туч завесы где-то…

И стихи мои остынут –
Может, вовсе бесталанны?
И рои снежинок хлынут,
Первозданны, Богоданны…

Попросить осмелюсь Бога –
Как допрежь волхва просили –
Напитать стихов убогость
Цветом васильково-синим…


*Хідники - тротуар


Рецензии
Маргошенька, душа у тебя светлая, потому и пишешь светлые вірші! Вот и скользят мои салазки в сторону твоих стихов!
И переводчики тебя ещё никогда не продвели! пусть всегда будет мир о согласие на твоей страничке!
С наступающим Новым годом!!! Здоровья и счастья тебе!
Всегда с любовью,

Ванька Жук   29.12.2019 10:51     Заявить о нарушении
Спасибо, силый Ванюшик, за визит на страничку и тёплые поздравления и пожелания! Всё - взаимно! Люблю твои стихи и светлую душу ! С наступающими! Всех подлунных благ! С Любовью - Маргарита
Гощу у брата в Хмельницком...

Маргарита Метелецкая   30.12.2019 10:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.