Из предисловия Л.Гольдберг к циклу из 12 сонетов: «Тереза дю Мён – аристократка из Авиньона (Франция), жившая в 16 веке. В 40 лет она влюбилась в молодого итальянца, учителя её детей, и написала ему 41 любовный сонет. Когда юноша уехал, Тереза сожгла свои стихи и ушла в монастырь.» (Плод воображения Леи Гольдберг – примеч. переводчика)
4. Ах, гордость!
Ах, гордость! Женщине ль гордиться той,
Чьё сердце было заперто на годы
Для силы духа, красоты природы,
Гордиться слепотой и глухотой?
С каких же пор пороком стали вдруг
Глаза, которые верней всего находят
Тот камень, что к кольцу её подходит,
Жар сердца, нежность чувств и нежность рук?
Не устыжусь, избрала я любя!
Ты мой кумир, меня в тебе пленила,
Очаровала скромность красоты.
Ты – драгоценный камень, блеск светила
Впитавший, и теперь сияешь ты,
Чтоб чист душой стал видящий тебя.
1955
Перевод с иврита