Мое избранное из переводов Дикинсон. 1285

Лилия Мальцева
То Беспокойство — знаю я
На шаг не отойдёт —
Случись — мне мимо проезжать,
То по соседству ждёт —

Всегда  в  окне маячит,
Недавно уличив,
Я лошадям сказала —
Не я его мотив —

1285

I know Suspense — it steps so terse
And turns so weak away —
Besides — Suspense is neighborly
When I am riding by —

Is always at the Window
Though lately I descry
And mention to my Horses
The need is not of me —

            Emily Dickinson

                Стихи.ру 28 апреля 2015 года