Уильям Батлер Йейтс - Песня бродячего Энгуса

Виктор Постников
Я вышел к зарослям ореха,
Я чувствовал как жар гудит во мне,
Я вырезал себе волшебный прутик
И ягодку повесил на конце;
И когда крылья бабочек проснулись,
И звезды замерцали в вышине,
Я бросил удочку в струмочек
И серебристую форель поймал в реке.

Когда я положил ее на землю
И захотел раздуть костер под ней,
Я услыхал какой-то шорох,
Как–будто кто-то звал меня к себе:
Меня позвала девочка-цветочек,
Сверкнувшая как яблоневый цвет,   
И в небо улетела вслед.

Хотя я стар стал от скитаний,
Пройдя через пустынные края,
Я обязательно найду куда она умчалась
И поцелую в губы,  уведя
Ее через траву мечтаний,
Срывая до скончания времен,
Серебряные яблоки у неба,
И золотые яблоки у солнц.

*  *  *
William Butler Yeats
The Song of Wandering Aengus

Бог Энгус в ирландской мифологии бог юности, любви, лета и вдохновения.
(Из Википедии)


(Вчера было тошно, но вот обнаружил случайно стихотворение Йейтса и мир опять "предстал как странный, закутанный в цветной туман" (Блок). - ВП)
26/04/2024