Вячеслав Полканов
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!
Уильям Шекспир, сонеты
Перевод 66 сонета Галины Бройер
http://stihi.ru/2016/06/11/4994.
Произведений: 725
Получено рецензий: 3187
Написано рецензий: 5874
Читателей: 84277
Произведения
- Цветом глаз твоих озера - любовная лирика, 27.03.2013 21:20
- Где же юность? Далеко... - философская лирика, 22.05.2022 14:06
