Рецензии на произведение «Tombe la neige. Salvatore Adamo»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Я видел запись гастролей Адамо в Японии, так там он пел по-японски (точнее не пел, а речитативом между фанцузских куплетов говорил, я понял только слово "йоки" - "снег").
А вот было бы здорово, если бы на московских гастролях он спел бы именно Ваш текст...
Андрей Миль 05.06.2008 15:55 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 05.06.2008 16:32 Заявить о нарушении
Спасибо огромное! Наконец узнал о чём это... Заходите чаще: http://www.stihi.ru/2003/10/27-870
Искренне Ваш,
Александр Борисов 19.02.2008 00:00 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 19.02.2008 00:59 Заявить о нарушении
Ув. Ирис!
Спасибо огромное. Очень люблю эту песню. Есть в переводе некоторые отступления, но эстетика песенноо текста сохранена. Буду читать и далее.
С наилучшими Вам удач и успехов, искренее Ваш
Сергей Лузан 09.12.2007 12:50 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 09.12.2007 14:35 Заявить о нарушении
С наилучшими
Сергей Лузан 09.12.2007 15:20 Заявить о нарушении
Ирис, я вам оставил комментарий на конкурсе. Разумеется, положительный. Другой невозможен:-)
Евгений Туганов 09.12.2007 04:25 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 09.12.2007 10:21 Заявить о нарушении
Евгений Туганов 10.12.2007 00:42 Заявить о нарушении