Рецензии на произведение «Из осеннего леса»

Рецензия на «Из осеннего леса» (Олег Ник Павлов)

Здравствуйте, Олег Николаевич! Вот я нашёл Вас и здесь, мы с вами говорили вчера по поводу встречи в Светунце. Мощное стихотворение! Понравилось!
По поводу предыдущей рецензии, может просто полотном?
С уважением, Сергей, заходите ко мне.

Сергей Петрович Малахов   05.11.2021 06:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из осеннего леса» (Олег Ник Павлов)

Олег, а тут не опечатка?
"Что не в силах смирить ПОЛОТНУ белоснежных рубах".
По синтаксису вроде бы напрашивается ПОЛОТНО или ПОЛНОТУ.
И не костеника пишется, а костяника.
Очень мощное стихотворение. Люблю.

Сергей Декабрёв   24.09.2010 22:32     Заявить о нарушении
Про костенику приемлю. Исправлю.
А вот с полотном... Смысл-то какой: полотну смирительных рубах не под силу справиться с тем, что копится внутри сугробов... А если написать полотно, то можно понять так: тому,что рождается в сугробах, не под силу одолеть полотно белых рубах... То есть совершенно все наоборот. Может, не совсем удачно мною состроена фраза, но "полотну" все же точнее, мне кажется... Наверно, надо бы говорить не "не в силах", а "не под силу".

Олег Ник Павлов   24.09.2010 22:42   Заявить о нарушении
Да, Олег, чего-то я затупил. "Не под силу" было бы конечно понятней, но и так строка держит смысл. Хотя при первом взгляде возникает ощущение, что тут с падежами непорядок.

Сергей Декабрёв   24.09.2010 23:03   Заявить о нарушении