Рецензии на произведение «Ozzy Osbourne. I Just Want You. Перевод песни»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Спеть известные английские песни на русском весьма возможно. Нужен лишь адекватный "эквиритмичный" перевод.
Дмитрий Кузвесов 06.01.2020 19:37 Заявить о нарушении
Пожалуй Шэ́рон Рэйчел Осборн не даст развода, чтобы Оззи женился на Ксении Собчак.
Да Ксюша не свободна, к тому же молодая мать.
Петь известные английские песни на русском практически не возможно (мой опыт).
Изменяется даже энергетика восприятия.
А вот ознакомиться читателю "о чем песня" очень полезно.
С благодарностью за перевод. Будущих успехов.
Валерий Дручинин 16.03.2017 11:52 Заявить о нарушении
Спасибо! Большое спасибо!
Георгий Бурцев 16.03.2017 12:05 Заявить о нарушении
Тяжело поётся по русски, но блин классно чёрт побери...
Андрей Ахе Аксёнов 05.12.2011 06:22 Заявить о нарушении
Как хорошо, что на стихире есть переводчики песен (в том числе и Оззи). Будут клевать за отсебятину - теперь знаю два волшебных слова Бурцев и Булыненко.) Вы мне ближе тем, что более вольно подходите к тексту, я вообще рефрен переводить не стал - посчитав его набором слов подставленных в последнюю минуту - но и ваш вариант с Собчак заставляет улыбнуться. Вообще - думаю главная задача, чтоб текст на языке переводчика получился живым и отражающим главную мысль. Например некоторые переводы Битлз на русский, в силу большой любви - богаче оригинала. Больших вам успехов - обязательно зайду еще.
о
Алексей Сверчков 12.06.2011 22:43 Заявить о нарушении
ЗдОрово!
:-)
Отличный перевод.
:-)
==================================
СП
Сергей Путилин 04.02.2011 21:16 Заявить о нарушении
ДОБРО, Георгий!
Еке, АЛМАТЫ
Евгений Глебов-Крылов 04.02.2011 19:40 Заявить о нарушении
)))))
Улыбаюсь, Георгий!
Ты (или твой ЛГ), как выясняется, крутой парень - одеваешься у Hugo Ferdinand-а Boss-а, Ксюху С. клеишь! Кстати у нёё здесь раньше на Стихире страничка была. Можешь зайти и похвалиться.)))
Крут, Георгий, слов моих нет! ))))
Конечно, имеешь на это право - мы же свободные люди-художники!
А в некоторых местах у тебя перевод даже ровнее получился.
Хорошо, что указал авторство оригинала. Я в своё время забыл это сделать. Сейчас, доверяя тебе, поправлю у себя.
Молодец, одним словом. Пятёра тебе в зачёт!
Удачи. До связи. Саша.
Александр Булынко 23.01.2011 17:32 Заявить о нарушении
Мэтр в оригинале сам пристебался… Мы же знаем, что нет у Дж. Леннона никакой дочери. Вот и я решил, свою очередь, придать национального колорита …
Да ну нафиг Ксюху эту!!! Она дама скандальная, не ровен час, не оценит юмора и в суд на меня подаст…
Георгий Бурцев 23.01.2011 17:45 Заявить о нарушении
Этточно, может такое быть!
Предохраняться надобно! ))))
Удачи, коллега!
До связи.
Александр Булынко 23.01.2011 18:08 Заявить о нарушении