Рецензии на произведение «Из белорусской поэзии, Максим Багданович»

Рецензия на «Из белорусской поэзии, Максим Багданович» (профиль удален)

маленькое замечание: "буйныя" в переводе с белорусского - это крупные, а никак не буйные. :)

Владимир Васильков   01.08.2014 12:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из белорусской поэзии, Максим Багданович» (профиль удален)

Соглашусь с Вашей мыслью о оригинале,- он великолепен.
И на самом деле, мне пока не известен перевод на русский стихотворения "Погоня", который был бы на столько хорош, как и оригинал. Возможно, это еще впереди. А может быть этого никогда и не будет.
Спасибо за страницу.

Андрей Волчок 2   25.12.2013 18:25     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за ссылку. Я о таком конечно слышал, но даже не подозревал о масштабах. Тяжело понять, чем оправдывали себя люди, делающие такое и те, от которых исходила такая инициатива. Если не возражаете, я обязательно скопирую материал и ссылку, и размещу его на странице в ВК?
Вы верно сказали: нет языка - нет нации(как впрочем есть еще мысль, что народ и его язык будет жив до тех пор, пока будет жив хотя бы один единственный его носитель).
Еще о поэтическом переводе можно сказать и то, что сделать его дословно практически невозможно, даже с я зыка одной группы. И на счет музыки, души, чувства автора тоже соглашусь,- т.к. я сам белорус, любящий литературу, немного знающий историю, меня волнуют похожие проблемы и ко всему прочему мой прадед и отец Богдановича жили в одном населенном пункте. Но мой перевод и рядом не стоит с оригиналом.
Мне кажется стихотворения писалось для неравнодушного белорусского народа и именно им как никем другим было понято и понимается сейчас.

Андрей Волчок 2   25.12.2013 23:20   Заявить о нарушении
Всё понял, спасибо)

Андрей Волчок 2   26.12.2013 00:04   Заявить о нарушении
Спасибо,...если я что-то об этом скажу, могу просто ошибиться. Думаю, что скорее всего это правда и правда скорее к счастью. Дело в том, что я читал и сейчас читаю труды Маркова А.В., кстати, если интересуетесь наукой, рекомендую. Поделюсь ссылкой, думаю будет интересно(по моему, не помешает прочесть все его книги,- даст более полную картину): http://lizard.jinr.ru/~tina/turist/biblioteka/bibl004.html
Спасибо, что не забыли:)


Андрей Волчок 2   18.01.2014 04:34   Заявить о нарушении
Доброго времени суток Марина) надеюсь будет интересно. http://bio.1september.ru/view_article.php?ID=200002606

Андрей Волчок 2   23.03.2014 23:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из белорусской поэзии, Максим Багданович» (профиль удален)

Стихотворение, как призыв и воззвание, теперь трудно представить, как всё было сплетено во времена Великого Княжества Литовского, а это большое и сильное государство существовало, не так уж и давно. Переводы все очень хорошие.

Лева-С   10.04.2011 08:24     Заявить о нарушении
Я этого не знала, странно, стихи совершенны, не скажешь, что их написал такой молодой поэт. Немного знаю об иконе Пресвятой Богородицы " Остробрамской" и только потому, что копией или репродукцией иконы благославляла дочь на замужество, которую она сама выбрала. Это главная святыня Вильны и о её происхождении существуют много преданий. По одному , она принесена великим князем Ольгердом из Курсуни и подарена своей первой супруге Марии. Вообще то в исторических событиях плаваю и часто всё путаю, хотя сама история наука весьма сомнительная, кто победил, тот её и пишет.

Лева-С   10.04.2011 20:16   Заявить о нарушении