Рецензии на произведение «Баллада одиночества. Кристина Пизанская»

Рецензия на «Баллада одиночества. Кристина Пизанская» (Ирина Бараль)

Спасибо за перевод. Как раз готовлю лекцию "Средневековая женская поэзия". Кристину в ней тоже затрону. И Ваш перевод как раз в тему.
По стилистике напоминает Вийона. "Баллада поэтического состязания в Блуа". Хотел узнать у Вас еще нет переводов Марии Французской и Кристины.

Алексей Зайков   31.10.2022 18:08     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Алексей. Есть один перевод из Марии Французской - "Орешник и жимолость".
http://stihi.ru/2007/10/12/2035

Ирина Бараль   02.11.2022 00:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Баллада одиночества. Кристина Пизанская» (Ирина Бараль)

Странно, мне запомнилось начало этой Вашей вещи так: "Одна как перст..." Или - показалось?
"Как перст одна" созвучнее, конечно, но мне отчего-то жаль того (придуманного?) варианта.

Катерина Стрельникова   02.09.2012 21:35     Заявить о нарушении
Кaтeринa, спaсибо! Нeт, нe придумaнного, тaк и было снaчaла. Но измeнилa, т.к. и блaгозвучнee, и - глaвноe - акцентированноe, многокрaтно повторeнноe "однa" не тaк утомитeльно, опрaвдaно. А "пeрст" слишком вбивается в слух.
:)

Ирина Бараль   05.09.2012 10:12   Заявить о нарушении
Таки да, перст вбивается. Я бы не заметила сама. Вот они, изыски...

Катерина Стрельникова   08.09.2012 13:30   Заявить о нарушении