Рецензии на произведение «If...»

Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Мне очень понравилось Ваше произведение.

Ирина Балла -Ковалевская   16.07.2015 05:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Мне понравился ваш перевод. Определённо.
Но всё-таки Маршаку принадлежит "право первой ночи",
в том смысле он что он был первым, а это не забывается.
С уважением,

Алла Гозун   26.08.2013 06:02     Заявить о нарушении
И еще, если позволите:

- И веришь в правду после с ложью схватки -
Это надо бы доработать.
Русский язык, конечно, гибок но не настько же.

Желаю успехов,

Алла Гозун   26.08.2013 05:58   Заявить о нарушении
Спасибо!
Вы на 100% уверены, что Маршак был первым?
Мне казалось не он!

В каком году это случилось?

С Уважением, Абби.

Абби Бриг   26.08.2013 09:30   Заявить о нарушении
У Киплинга ключевое слово - If. Он повторяетчя его едва ли не с маниакальной настойчивостью - как заклинание.

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,

О если ты спокоен не растерян,
когда теряют головы вокруг
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг

"Умри, Денис, лучше не скажешь"

Я не хочу сказать, что Ваш перевод плох или хорош.
Это ваш перевод и только ваш, а текст Кирлинга - как отправная точка.
Не более.
Не серчайте и не спрашивайте (завуалировано) сколько мне лет.:)
Скажем так: это было тогда, когда деревья были большими.
- Однако за время пути собака могла подрасти. - Опять Маршак!:)

С уважением,

Алла Гозун   26.08.2013 17:29   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ!

Я плохо выразила свою мысль. Извините!

Я лишь пыталась донести свои сомнения по поводу "первой" ночи.
Мне казалось, что не Маршак первым перевел на русский If...

Извините за мои сомнения, но из истории переводов прослеживается иное мнение))

С уважением, Абби

Абби Бриг   28.08.2013 09:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Отлично получилось, мне понравилось) а вот как С.Я. Маршак перевел:

О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,

И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -

И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!

Поэра   25.07.2012 14:35     Заявить о нарушении
Спасибо!
Я, конечно же, знакома с переводами других авторов.
Просто, на мой взгляд, я усмотрела в них не полное соответствие смысла с оригиналом.
Мой перевод тоже далек от точности (пришлось пожертвовать ради рифмы), но на мое видение (как автора очередного перевода))) я пыталась более точно донести содержание до читаталей))).

Еще раз большое спасибо! Приятно встретить ценителя Киплинга.

Абби Бриг   25.07.2012 15:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Всегда думала, что перевод чужих стихов написать еще сложнее, чем что-то свое. Очень интересно получилось - и в стиле Киплинга выдержано.

Ветвь Сирени   09.07.2012 06:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

много вам тепла и улыбок света и радости, есть авторский сайт стихов о любви, приглашаю, заходите http://stih-mih.org

Баобаб Любвеобильный   01.07.2012 10:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Здорово! Счастья Вам!

Сергей Горбачёв   29.06.2012 00:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Очень понравился перевод.Спасибо Вам.

Торговка Воспоминаниями   19.06.2012 10:51     Заявить о нарушении
вам спасибо за проявленное внимание

Абби Бриг   22.06.2012 23:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Очень понравились переводы. Спасибо!
Успехов Вам и улыбок.

Василиса Лиса   08.05.2012 04:59     Заявить о нарушении
спасибо

Абби Бриг   23.06.2012 00:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «If...» (Абби Бриг)

Раздел не тот указан- не комильфо

Кошачий Царь   24.04.2012 05:36     Заявить о нарушении
что-то не так?
я здесь недавно((
не поняла про раздел?

Абби Бриг   24.04.2012 18:31   Заявить о нарушении
Переводы...

Кошачий Царь   24.04.2012 19:13   Заявить о нарушении
я указала, что перевод

Абби Бриг   24.04.2012 21:27   Заявить о нарушении