Рецензии на произведение «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны»

Спасибо, Верочка, за отзыв. "Счастье, это когда тебя понимают"...
Поэтому перевожу, чтобы и другим было понятно.
Вдохновения, тепла и МИРА!!!

Вера Свистун   26.09.2014 17:18   Заявить о нарушении
Спасибо большое за перевод. Стихи, правда, изумительные... И плохо, когда не знаешь языка. А благодаря Вам, теперь многие могут прочесть и Лину Костенко... Спасибо! Язык красивый, но многие слова непонятны... А теперь всё в порядке... Буду читать...)))

Вера Аксенова-Соснина   26.09.2014 17:29   Заявить о нарушении
Да, большущее спасибо за добрые пожелания. От души желаю того же. И главное - МИРА. Сейчас это так актуально!...
С теплом...

Вера Аксенова-Соснина   26.09.2014 17:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Красава осень вышивает клёны
По красному узору - золотым.
А листья просят: - Вышивай зелёным!
Ещё останемся, ещё не облетим.

А листья просят: - Дай ещё мгновенье!
Сады прекрасны, росы - чистый мёд.
Но время движется вперёд без сожаленья,
Не останавливая свой круговорот.

Это, конечно не перевод в полном смысле, но мне послышалось так.

Александр Литвак   26.09.2014 10:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Замечательно и перевод и оригинал...

Александр Борисов   04.02.2014 12:26     Заявить о нарушении
Спасибо за тепло отзыва.
С уважением м признательностью.

Вера Свистун   04.02.2014 12:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Почитал ваши стихи. Мне понравилось. С Новым годом! Счастья и желаемого вам в полной мере! С уважением,

Николай Дикарев   29.12.2013 20:34     Заявить о нарушении
Если Ваш отклик не визит вежливости, то мне очень-очень приятно.
С признательностью и пожеланием вдохновения.

Вера Свистун   29.12.2013 22:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Прекрасные стихи!
Последняя строка, однако, не без пародийной подковырки:

Як цукор пісні, вірші як вино,
Вороні б'ють горіхи як копитом,
А що їм чорним? Чорним все одно,
що брагу їсти, що горіхи пити!
( : - )

Евгений Нищенко 2   10.12.2013 20:29     Заявить о нарушении
Спасибо за ЭКС!
Я не увидела пародийных ноток (не каждому дано!)
А вот черноты в нашей жизни достаточно, но и её не стоит бояться.
Найдёте минутку прочтите моё "А всё что чёрное, не так уж плохо".
С благодарностью и пожеланием вдохновения.

Вера Свистун   10.12.2013 20:51   Заявить о нарушении
Спрос с Лины Костенко - это она ворон пофигистками выставила!

Евгений Нищенко 2   10.12.2013 22:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Замечательный перевод! Спасибо! Искренне, Л.

Елена Спичак   16.08.2013 12:09     Заявить о нарушении
Мне всегда неловко, когда хвалят мои переводы. Это же заслуга Лины!
С благодарностью и пожеланием вдохновения!

Вера Свистун   16.08.2013 15:17   Заявить о нарушении
удачный перевод. Красиво. Только в конце подправьте не одно, а равно

Анастасия Щербакова 3   25.09.2013 23:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Дякую за Ліну Костенко.
Вона любить осінь.

А у нас 4.о6.13 і ось зараз у цю мить
небо прорвало і як із відра ...
З повагою.
Херсон.

Солодкая Любовь Воронина   06.06.2013 13:30     Заявить о нарушении
Не обижая осень - радуемся лету!
Спасибо!Вдохновения!

Вера Свистун   06.06.2013 13:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Мне нравится вообще Лина Костенко, я знаком с ее творчеством еще с 80-х лет, у меня хранится ее сборник стихов на русском языке, не помню, чьи переводы...
Влад.

Владислав Евсеев   03.06.2013 11:55     Заявить о нарушении
Её поэзия очень самобытная. Переводить не просто.
Но очень хочется. Для того, чтобы поглубже в неё окунуться и помочь это сделать русскоязычным читателям.
С благодарностью и пожеланием вдохновения.

Вера Свистун   03.06.2013 11:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лины Костенко. Красава осень вышивает клёны» (Вера Свистун)

Прекрасные строки! Спасибо за чуткий, красивенный перевод, сохранивший мелодию и нежность оригинала!

Елизавета Бангерская   22.04.2013 17:22     Заявить о нарушении
Спасибо Лине Костенко!
Моего труда там мало-мало. Признательна за оценку. Весны Вам в полгода!

Вера Свистун   22.04.2013 20:53   Заявить о нарушении