Рецензии на произведение «Переводы песен с английского»

Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

Ирина! Ой-ой! Сколько ссылок-то..я думала, что здесь нужно публиковать стихи и никто не интересуется, какие песни или декламации, или ещё другие виды произведений из них получились... Спасибо!)))

Клавдия Сапожникова   25.04.2023 17:51     Заявить о нарушении
Ирина, огромная работа. Когда Вы успеваете? Желаю воплощения новых идей.

Людмила Петровна Денисова   30.05.2020 11:09   Заявить о нарушении
Это же не за один год сделано. А вот ролики вместо плейкастов приходится делать в рекордные сроки, да и то сейчас не занимаюсь - пока не до этого.

Ирина Кривицкая-Дружинина   30.05.2020 12:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

А слабо?

Ради спортивного интереса: кто может, на английский переведите.

В Сибири нет плодов каштана,
креветок нет и пармезана,
лангуст и крабов, и миног,
а люди спят без задних ног.

И кризис тут в домах не шлялся,
и конь в постелях не валялся,
но бабы строят бровь дугой,
а я на них ни в зуб ногой.
***
Углублённому читателю несерьёзное предложение.

Тоха Моргунов   20.09.2017 00:34     Заявить о нарушении
Вы знаете, мне, скорее всего, слабо. Я ведь языков толком не знаю, хотя все подстрочники делаю сама (кроме китайского). Поэтому и перевожу только песни, где важнее не дословно текст изложить, а, сделав его в рифму и по возможности сохранив содержание, попасть в ритм мелодии. Но попробовать можно, особенно с помощью того, кто языком владеет свободно. Если что получится, обязательно Вам сообщу.

Ирина Кривицкая-Дружинина   20.09.2017 02:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

С Днём Поэзии Ирина!!! Всегда с интересом к твоему творчеству Хасолт.

Барахоев Хасолт   21.03.2017 23:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Хасолт! И тебя тоже! Вот, свинью на Стихире подложили - прямые ссылки на плейкасты перестали отображаться. Теперь так просто туда не зайдешь, с музыкой не посмотришь.

Ирина Кривицкая-Дружинина   22.03.2017 13:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

Ира, пока прослушала и посмотрела только про часики... Замечательно!)))Люблю мелодии той эпохи. Могу только посоветовать, что хорошо бы искать для плэйкастов минусовку. Хотя, если хочешь петь, то споешь и под плюс. Да и не на все песни есть минусовки. У меня есть раздел "напевалки". Там и переделки песен, и тексты, написанные на инструментальную музыку со сносками на плэйкасты. Тоже приглашаю спеть))) А я продолжу приятное путешествие по твоему творчеству ближе к вечеру. Спасибо тебе огромное, что заглянула. Оч вовремя и под настроение!)))

Лариса Михайлова   29.10.2015 11:05     Заявить о нарушении
И Вам большое спасибо за визит! В "Напевалки" тоже обязательно загляну. А насчет минусовок... Неплохо бы, но они все довольно низкого качества - на уровне караоке, а в оригинальном исполнении ведь не только пение, там и очень интересные музыкальные проигрыши бывают, и вообще вся оркестровка может быть другая, чем в минусовке. Я минусовки тоже использую, но редко, в основном в переделках, например, танец утят в поздравлениях с 45-ти и 50-летием, или в "Частушках перестроечных".

Ирина Кривицкая-Дружинина   29.10.2015 11:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

здорово потрудились а с русского на английский можете?

Евгений Абросимов   27.10.2015 23:52     Заявить о нарушении
Вот это нет - тут надо знать язык до тонкостей, а перевод текстов со словарями - это еще не знание языка. Чтобы писать на каком-либо языке, надо на нем свободно говорить. Этим умением я не обладаю - я так, самоучка...

Ирина Кривицкая-Дружинина   28.10.2015 00:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

ТИТАНИЧЕСКИЙ ТРУД, ИРИНА. БЛАГОДАРЮ ЗА УДОВОЛЬСТВИЕ

Людмила Петровна Денисова   11.03.2015 15:57     Заявить о нарушении
Этот труд мне не в тягость - тоже вид творчества. Благодарю за визит, Людмила!

Ирина Кривицкая-Дружинина   11.03.2015 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводы песен с английского» (Ирина Кривицкая-Дружинина)

Целая сокровищница! Спасибо.

Нина Макарова 4   20.02.2015 11:02     Заявить о нарушении
И Вам огромное спасибо, Нина, за визит и за столь щедрую оценку моего скромного творчества!

Ирина Кривицкая-Дружинина   20.02.2015 13:45   Заявить о нарушении