Рецензии на произведение «Турбулентность 9»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ира, а вот
и новый перевод:
Сентябрьский Ветер мне сказал: "Хочу
Найти себе любовницу другую!"
Я улыбнулась, лучше промолчу.
К другой его нисколько не ревную.
Бродяга он,
Исполнен меланхолии.
И притворялся, что влюблён
До боли.
Я просто улыбнулась, промолчу.
Придёт Октябрь.(Ну что могла сказать я?)
Он мне подарит, если захочу,
Красивейшее новенькое платье.
Да, платье пёстрое, что очень элегантно...
Сентябрьский Ветер мне сказал: "Теперь мне всё понятно".
Иосиф Бобровицкий 28.09.2017 11:39 Заявить о нарушении
Ира, добрый вечер! С удовольствием прочитал Вашу новую работу
"Турбулентность 9" и с неменьшим удовольствием работал над
переводом Вашей красивой сказки http://www.stihi.ru/2017/09/13/9803.
Надеюсь, Вам понравится так же, как и мне.
С самыми добрыми пожеланиями
Аркадий Равикович 13.09.2017 21:54 Заявить о нарушении
Turbulenzen 9
Сентябрьский ветер молвил: - Я хочу
Вновь отыскать любимую под осень.
Смеясь, похлопал по плечу,
Что непонятно очень
Гуляка-ветер,
меланхолик, шут,
С любовью расстается с легким сердцем
Гуляка и известный шелопут,
Он с болью показной захлопнет дверцу.
Я улыбнулась, это все не то.
Октябрь идет, уже он недалеко,
Подарит мне, хоть в этом мало прока,
Из желтых листьев легкое пальто.
Из тысяч пестрых листьев в элегантном стиле...
Сентябрьский ветер: - «Все, что в моей силе…»
Ганебных 08.09.2017 13:36 Заявить о нарушении