Рецензии на произведение «Льодостав»

Рецензия на «Льодостав» (Владислав Бусов)

Достойный, красивый перевод Георгия Кольцова, Владислав!
И все точно подобрано:
І іній,і прясла(частина огорожі), і шуга!

Евгения Давыдянец   09.04.2019 11:54     Заявить о нарушении
Тільки, мабуть, береги, а не берега.
Треба перевірити у словниках.

Евгения Давыдянец   09.04.2019 11:56   Заявить о нарушении
Большое спасибо, Евгения! Конечно, "береги". Уже исправил: " Дочекалися шуги!
Дуже дякую за допомогу! Весняного настрою!

Владислав Бусов   09.04.2019 12:30   Заявить о нарушении
Порозумілися!
С искренним теплом!
Переводите ещё!

Евгения Давыдянец   09.04.2019 12:33   Заявить о нарушении
Георгию Кольцову всё это было знакомо с детства: и река, и огороды, и берега. Его родной дом стоял у самой Ангары. Сборник "Спасательный круг" со стихами поэта был издан его братом Александром Николаевичем Кольцовым уже после преждевременной смерти Георгия Кольцова в 2017 году. Читать сборник можно в эл.виде, набрав:"Поэт Георгий Кольцов. Книга "Спасательный круг".

Владислав Бусов   09.04.2019 12:44   Заявить о нарушении
Спасибо, Владислав, воспользуюсь советом, доверяю вашему безупречному вкусу.

Евгения Давыдянец   09.04.2019 16:45   Заявить о нарушении
Можно ещё открыть ссылку:

koltsov_spas_kruq1.pdf.

Владислав Бусов   09.04.2019 23:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льодостав» (Владислав Бусов)

Владислав, прекрасный отклик и перевод на стихотворение, Георгия Кольцова, ушедшего от нас в мир иной! Светлая ему память! Желаю Вам здоровья, радости, вдохновения! С теплом души.

Ася Илюхина   08.04.2019 14:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Ася! Пусть этот перевод будет напоминать о замечательном сибирском поэте Георгии Кольцове. Даю ссылку на сборник его стихов для чтения в электронном виде:

koltsov_spas_kruq1.pdf.

Приятного чтения, с теплом, Владислав.

Владислав Бусов   08.04.2019 16:42   Заявить о нарушении