Рецензии на произведение «В. Стус Жизнь тяжело так пишет мною...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хороший в целом перевод этого непростого стиха, Наталия!
)))))
Мне кажется:
1)лучше - струится вечности струя (иначе получается, что вечность это некий объект типа скалы :) );
2)вместо Ну, нехай всё же лучше по-русски: Ну, пускай;
3)то, что уже заметила Метелицкая: лучше - скорби горькие мои. Рифма-то даже лучше станет.
С уважением
Виталий
Нерыдайидальго 01.10.2019 21:37 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 01.10.2019 21:43 Заявить о нарушении
Наташа, непростой стих для перевода, есть над чем поработать.
Марина Борина-Малхасян 01.10.2019 15:54 Заявить о нарушении
И скорби горькие мои ( чтобы верное ударение в слове "скорби")
Замечательный автор и хороший перевод, дорогая Наташенька ! Спасибо! С Любовью - Маргарита
Маргарита Метелецкая 30.09.2019 19:27 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 01.10.2019 11:47 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 01.10.2019 11:51 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 01.10.2019 14:01 Заявить о нарушении
Грустное стихотворение, непростая судьба. Картина соответствует настроению. Перевод профессиональный, не нарушающий музыку и суть стихотворения. Молодец. С теплом, Лида
Лидия Янчук 29.09.2019 10:37 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 29.09.2019 14:13 Заявить о нарушении