Белые пятна. Рильке

Алесь Ромашкин: литературный дневник

В современной, казалось бы, географии и картографии поэтического перевода есть откровенно массово затоптанные места, а есть практически белые до сих пор пятна..
Например, из четырех, кажется, реквиемов у Рильке - один или два остались вообще без каких-либо даже попыток перевода на русский.
Всё настолько сложно, что и связываться неохота? :-))


(умляуты при копировании - выпали...)


Requiem auf den Tod eines Knaben


Was hab ich mir fr Namen eingeprgt
und Hund und Kuh und Elephant
nun schon so lang und ganz von weit erkannt....



Другие статьи в литературном дневнике: