***

Тинн: литературный дневник

Рабиа Балхи(Каздари, Кааб)


считается первой по времени женщиной-поэтессой в истории таджикско-персидской литературы. Современница Рудаки Рабиа (10 в.), прозванная Зайн ал-араб (краса арабов), писала стихи на арабском и персидском. Она происходила из знатного арабского рода – её отец Кааб, был военачальником Саманидов, который правил вокруг Балха и Коздар, и поэтому она прославилась как Коздари и Балхи.
Рабиа смогла занять значительное место в истории персидской литературы. Мухаммед Оуфи в «Лубаб ул-албаб» пишет о ней: «Дочь Кааб, хотя и была женщиной, однако своей мудростью высмеивала мужчин мира. Была всадником обоих поприщ арен и властелином обоих слов - могущественной в арабском стихотворении и искусным мастером в персидской поэзии».


Кругом цветы, цветы, цветы - бесчисленны они!
Как многоцветен ныне сад, он - как Аржанг Мани!
Не туча над землёй висит - глаза Меджнуна слёзы льют, -
Недаром розы алый цвет щекам Лейлы сродни!
В траве агатовой тюльпан на кубок свадебный похож:
На дне - прозрачная слеза, внимательно взгляни!
С короной Кисры схож нарцисс: посередине - золотой,
А лепестки - из серебра, не помни!
Как будто веруя в Христа, наряд монашеский надев,
Фиалка синяя - смотри, скрывается в тени..


Сохранилась легенда о трагической любви Рабиа. Рабиа, молодая и доброжелательная, влюбилась в раба своего брата. Рассказывают, что однажды Рудаки проездом видел Рабию и читал ей свои стихи. Рабиа также читала ему свои стихи о любви к Бекташу, и Рудаки переписал и выучил наизусть эти стихи. Через некоторое время амир Наср ибн Ахмед устроил большое пиршество, в котором участвовали знатные люди страны и двора, в том числе и брат Рабии. Рудаки читал те стихи, которые слышал от Рабии. Саманидский амир, удивленный красотой стихотворения, спросил у Рудаки: «Чьи это стихотворения?». Рудаки ответил, что эти стихи сочинила Рабиа, дочь Коздара, о любви к рабу. Брат Рабии очень рассердился и решил наказать Рабию и Бекташа. По его приказу Бекташа бросили в колодец, а Рабию - в жарко натопленную баню. Умирая, Рабиа написала своей кровью на стене бани стихи...
Без тебя, о красавец, глаза — два ручья,
Всё лицо своё кровью окрасила я.
До ресниц меня в бурный поток погрузил.
Нет, ошиблась я, ты всю меня иссушил.
Ты, войдя в моё сердце, остался навек.
Нет, ошиблась,— не кровь ты, а лишь человек.
Ты ручьями пролил слёзы из глаз моих.
Ты хотел, чтобы косы омыла я в них.
Я, как рыба в песке, извиваюсь в огне.
Я зову, я зову,— не идёшь ты ко мне.
Во дворце здесь влюблённую так сторожат,
Чтоб внезапно затем бросить заживо в ад,
Чтоб в аду она тайну высокой любви
Начертала на стенах в огне и в крови.
Как держаться тебе? Где ты, милый, сейчас?,
А мне кровью писать этот смертный рассказ.
Есть у мира любви своё войско теперь —
Это слёзы и кровь, в бездну пламени дверь.
Я сейчас вся горю, мне себя не сдержать,
Мне то слёзы, то кровь проливать, проливать.
Я б хотела огнём свою душу поджечь,
Но в душе моей ты, не могу её сжечь.
Я слезой твои ноги омою, мой друг,
Жизни прах смою кровью с опущенных рук.
Этим пламенем смертным, которым горю,
Души мира всего я теперь опалю,
И слезами, что жарче кровавых ветров,
Я дождю приказала: — Повсюду лей кровь!
Ей омою я змееподобных людей
Всех, чьи лица от зла черной ночи темней.
Этой кровью,— откройся лишь путь предо мной
Всех влюбленных окрашу я в цвет лучевой.
Этой кровью моей, что я с морем сравню,
Подрумяню зарю, дам сияния дню.
Я владею теперь языками огня, —
Пусть для грешников просит их ад у меня.
Кроме образа друга, что в сердце храню.
Все творения мира предам я огню.
Пусть их пепел возьмет тот, кого я люблю.
Я в слезах моих землю до дна утоплю,
Вся я в пламени, друг, и в слезах, и в крови,
Мир покинула этот, сгорела в любви.
Пробил час, без тебя я к концу подошла.
Оставайся на век... ухожу... я ушла...
..
Эх, Рудаки, Рудаки. Можно подумать не знал что делал...



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 27.12.2012. ***
  • 23.12.2012. ***
  • 10.12.2012. ***