Рецензия на «***» (Ксения Полозова)
Здравствуйте незабвенная. Позволите ли, не умаляя достоинств вашего произведения, немного на него побрюзжать? 1. "Et ego in Arcadia" просит после него звездочки-звездулечки сноски. Аргументирую это отсутствием в сети (на расстоянии клика по крайней мере) нормального русско-латинского словаря. Я это не к тому, что нужно все переводить и не к тому, что невозможно найти перевода на сетевых просторах. Но... мы люди темные, академиев не кончали, понимаете? =) 2. "Ты ночь глотал широкими глотками" - на мой взгляд сочетание глотать-глотками не самое удачное. Подумайте над ним, пожалуйста =) Может быть "ночь тянул"? Оно и к тьме с тмином подойдет. 3. "Я так ждала обличии любом," - полагаю пропущено что-то? 4. Ночь черпается широкими горстями в продолжение широких глотков? Может быть где-то сменить их на "глубокие"? Трехмерность не уважаете =) А в целом - не слушайте меня =) Стихотворение замечательное. За сим прощаюсь! Творческих успехов! Саша Ку. Ку 23.05.2003 Заявить о нарушении
Как хорошо, что все ваши замечания касаются не самых удачных стихов.
Et ego in Arcadia (лат.) - И я был в Аркадии (и я был счастлив, примерно так). Вставлено не ради интеллектуальных понтов, а просто потому что так это стихотворение начиналось. Остальное - без комментариев. Пусть все будет так, как оно есть. Обойдемся без поэтической пластикохирургии. Спасибо. Ксения Ксения Полозова 23.05.2003 20:21 Заявить о нарушении
упаси меня боже упрекать Вас в интеллектуализме и понтах =)
все было искренне... А придираюсь не к лучшим стихам, наверное потому, что они не лучшие. не_лучшие, но хорошие =) Вам спасибо, пишите еще! Ку. Ку 23.05.2003 21:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |