Рецензия на «Калина» (Вит Балашов)

КРАСНАЯ КАЛИНА

Прекрасна красная калина,
Как на сугробе снегири,
Но правды только половина:
Она ведь горькая внутри.

Но сразу это неизвестно,
Взял и сорвал без лишних слов,
Ведь грозди манят так чудесно,
Но горькая была любовь.

Какая прекрасная тема, и какие чудесные образы
Вашего стиха! Он хорошо воспринимается и
почти незаметно погрешностей, но они, к сожалению,
есть. Я обычно прохожу мимо таких стихов, но для
этого хочу предложить вариант:

В лесу калина у ручья
Краснеет от острот синичьих,
Она теперь уже ничья,
Ей горько от упрёков птичьих.

Ах! Кабы темень, кабы ночь!
И я хотел бы ягод красных,
Хотя горьки они, непрочь
Отведать вкус кистей прекрасных.

Но я припомню птичий свист,
Вопрос в душе: «Я, неужели?»,
Когда калины жёлтый лист
Сорвут декабрьские метели.

Склоняет ветви ветерок,
Они сгибаются колечком,
Пришёл желаний томных срок:
Калина… Косточки сердечком…

Не хотел Вас огорчать, но мимо такой чудесной темы
пройти невозможно.

С уважением, Анатолий

Анатолий Болутенко   12.09.2003     Заявить о нарушении
Очаровательный вариант.
Особенно тронула моё чувствительное сердце рифма "красных-прекрасных". Прямо-таки затрудняюсь подобрать аналог… Разве что "учёт-переучёт". Впрочем, вторую строфу вообще трудно комментировать… Отбросив характеристики, получаем замечательное действие: "И я хотел бы ягод не прочь отведать вкус кистей"… Повергает в священный трепет. Хотелось бы только прояснить один вопрос… Ночь, темень, желательные для того, чтобы скрыть действие (отведать), - это мне понятно… Но нужна ли темень, чтобы скрыть желание, намерение, ещё не воплотившееся в действие (хотел бы отведать)?
Любопытно так же, что имеет в виду лирический герой, вспоминая (в душе) вопрос "Я, неужели?.." "Неужели это я объел всю калину (род кустарников семейства жимолостных, в СССР - 6 видов, плод - костянка с красным околоплодником) на территории данного лесоводческого хозяйства и, таким образом, лишил фармацевтическую промышленность ценного лекарственного сырья"? Или нечто иное?
…Помню, как на Дальнем Востоке, в период осенних ветров, приходилось, идя против ветра, чуть ли не ложится на него; а чтобы сделать выдох, приходилось поворачиваться к ветру спиной… Помню, как в степях под Джезказганом однажды держал опорный столб огромного шатра геологической палатки-двенадцатиместки, которая рвалась в неуправляемый полёт, пока её крепили всем лагерем; а потом собирали остальные палатки и прочее имущество на расстоянии двух-трёх километров. Помню чёрные рюмочки пустынных смерчей, идущие по барханам…
Но чтобы ветер прихотливо "сгибал ветви КОЛЕЧКОМ"… В зонах подобных климатических аномалий мне бывать не приходилось… Врать не буду. При всём "томном желании".

Я, конечно, счастлив, что уважаемый рецензент снизошёл до комментирования стихотворения, подобного тем, мимо которых он обычно проходит (с презрением, надо полагать). Но меня интересует, в качестве чего мне предложен сей "вариант"? Должен ли я публиковать его в печати вместо своего? Или рассматривать как пародию? Или, может быть, использовать в качестве учебного пособия?
И почему меня оставили в тягостном раздумье по поводу погрешностей, "которых, к сожалению, есть"? Не указали на них, чтобы не огорчать? Так не стесняйтесь, ради Бога, человек я весёлый, огорчить меня трудно… И, - антр ну суади, - не всякому по силам.

Вит Балашов   12.09.2003 22:16   Заявить о нарушении
БЛАГОДАРЮ

Стихира – как большое поле,
Стихов, как мин, в ней целый ряд,
Суровы рецензентов доли,
Порыву своему не рад.

Зачем принёс Вам в душу муку?
Не повернуть ведь отзыв вспять…
Благодарю Вас за науку:
Впредь замечаний не давать.

Извините.

С уважением,

Анатолий Болутенко   17.09.2003 08:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вит Балашов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Болутенко
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.09.2003