Рецензия на «Сказочный край. Посвящается Шиваз» (Александр Овчинников)

Саша, спасибо огромное за посвящение.
извини за поздний отклик, не была долго на сайте.

-

а вот и в ответ - посвящается Тебе.
-
Посвящается замечательному сибирскому поэту
Александру Овчинникову.
ЭДЕЛЬВЕЙСЫ.
За окошком жара, небо серое в пыльном хамсине*,
Утром кактус расцвёл, бело-розовым нежным цветком,
На библейских холмах серебристо трепещут маслины,
Как же трепет, как цвет этих длинных листочков знаком!

Это в мареве жарком колеблются тОполя ветви,
Врос он в скалы , где бурно клокочет, шумит горный сай*,
Где и слов не слыхать в буйном рокоте, в чувственном ветре,
Где в лукавых глазах прочитаешь... а что?- угадай!

Мы уходим на кручи, где камни преградою в тропах,
Высоко ледники неприступно сияют в снегах,
На щебенистых склонах пушистые "львиные стопы" -
Здесь живут эдельвейсов семейки на известняках.

Здравствуй, горный цветок, здравствуй, символ любви самой верной,
Чтоб тебя отыскать, сколько лезли, рискуя, мы ввысь,
Под внезапным дождём дикой, высокогорной и нервной
Переменчиво-грозной природы, как чуткая рысь.

Благородные белые звёзды согрею в ладонях,
Одинокой, зовущей душе засияет их свет.
Эдельвейсы, цветы фей и эльфов, получишь сегодня,
Пусть в стихах, но от чистого сердца, с любовью - букет.
edelweiss - благородная белизна
или
леонтоподиум (Leontopodium) -
львиная стопа.
это всё - эдельвейс.
-
*хамсин - жаркий и пыльный воздух из пустынь Саудии или Синая.

*сай - водный поток, речка.
-
с теплом души.
Вероника

Шиваз   27.09.2008     Заявить о нарушении
На здоровье, Вероника! И тебе спасибо! Но насчет сибирского поэта, да еще и замечательного - тут ты явно переборщила. :)

Александр Овчинников   30.09.2008 14:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Овчинников
Перейти к списку рецензий, написанных автором Шиваз
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.09.2008