Рецензия на «25 Зима» (Творча Натура)
Яка тут боротьба точиться:) Серйозні противники в тебе. Такі "смачні" деталі вимальовуєш - мммм... Знаєш, в останньому реченні я би замінила "з" на "зі". Цього вимигають і правила, і звукові відчуття. Хоча ось так, як є, можна подумати на тремтіння від холоду:) Юлия Эбервейн Захарченко 27.02.2010 15:04 Заявить о нарушении
ага) боротьба дуже серйозна))
вже біжу міняти, дякую)) Творча Натура 27.02.2010 16:25 Заявить о нарушении
Вибачте, зануритись, а не погрузати. Нет такого слова в укр.языке
Ладомир Михайлов 12.07.2011 17:38 Заявить о нарушении
Є таке слово. Навіть ще раз перевірила.
Юлия Эбервейн Захарченко 12.07.2011 19:39 Заявить о нарушении
Корень слова "груз" - вантаж. Не издевайтесь над языком, он красивый
Ладомир Михайлов 13.07.2011 00:00 Заявить о нарушении
Не на пустомі місці говорю. Перевірте самі.
http://slovopedia.org.ua/47/53395/310290.html http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ Юлия Эбервейн Захарченко 13.07.2011 00:46 Заявить о нарушении
Добре, подивлюсь.Знайшов. Погоджуюсь, хоч маю сумнів, чи відповідає потрібному значенню у контексті?
Ладомир Михайлов 13.07.2011 18:37 Заявить о нарушении
На мій погляд, відповідає. Зануритись має трохи інший відтінок значення. Зануритись у брудний сніг якось-то не дуже... Погрузнути - саме те що потрібно. Думаю, авторка думає приблизно так.
Юлия Эбервейн Захарченко 13.07.2011 21:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |