Рецензия на «Борис Олейник. Последний воин» (Алекс Ершов)

Дорогой Алекс!
Перечитала еще раз!
Этот текст великолепен, все скорбно, красиво, грустно, уместно.
Подозреваю, что на украинском у самого автора не так мощно
Любовь

Сушко Любовь   27.11.2010 17:14     Заявить о нарушении
Дорогая Люба, так ведь можно и перехвалить, мне уже намекали в одном из отзывов, что перевод лучше оригинала. Того и гляди, прозаик возомнит себя поэтом )))
А если серьёзно - каким бы ни был качественным перевод (даже вольный) - предпоследняя строфа оригинала превосходит по силе любой перевод, да и всё стихотворение в целом.
С благодарностью,

Алекс Ершов   28.11.2010 00:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алекс Ершов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сушко Любовь
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.11.2010