Рецензия на «як жаль...» (Веточка Вишни)
Как жаль всего, что не сбылось, Что все надежды марой стали - Все сгинуло о чем мечтали И день пришел как грустный гость... Мне жаль любви увядшей цвет И ветра нежного касанье Угасло эхом чувств признанье, Лишь крик лебяжий мне в ответ... Эхо Духа 12.01.2011 11:21 Заявить о нарушении
БлагоДарю Вас, Эхо!
Только " марой " ...в укр ( мара - приведение, кажется..) Удачи и творческих вам успехов.) Искренне, Веточка Вишни 12.01.2011 17:46 Заявить о нарушении
я использовал слово мара - как иллюзия, заблуждение...
Эхо Духа 12.01.2011 19:35 Заявить о нарушении
кстати вот что я еще нашел)
Ма́ра (санскр. मार, māra IAST, «смерть, разрушение», кит. 魔罗, палл. Моло) — в буддизме — бог, соблазнявший Будду Гаутаму видениями красивых женщин (возможно, своих дочерей). В буддийской космологии Мара персонифицируется как воплощение безыскусности, гибели духовной жизни. Мара — искуситель, отвлекающий людей от духовных практик путем придания привлекательности земной жизни или выдавая отрицательное за положительное. В абхидхарме Мару помещают на высшее местопребывание сферы чувственного в мир Паринимитра-вашавартин. Ранние буддисты, однако, расценивали Мару не как бога, всемогущего повелителя зла, а, скорее, как досадную неприятность. Многие сюжеты преданий, в которых Мара встречается с Буддой, носят определённо ироничный оттенок. «Мара многолик» — говорят буддисты, когда хотят сказать, что существует некоторая сумма сил (привязанностей и страхов как результат соприкосновений с окружающей материальной и прочими иллюзорными «реальностями»), вновь и вновь увлекающих человеческую сущность к очередному воплощению. В традиционном Буддизме слово «мара» имеет четыре значения: клеша-мара (санскр. क्लेश, kleśa IAST, «трудность, неприятность, страдание») — Мара как воплощение всех безыскусных, низких эмоций. мритью-мара (санскр. मृत्यु, mṛtyu IAST, «смерть») — Мара как воплощение смерти, непрерывной череды перерождений. скандха-мара (санскр. स्कन्ध, skandha IAST, здесь: «условность, форма») — Мара как метафора взаимосвязанности условностей. девапутра-мара (санскр. देवपुत, devaputra IAST, «дитя бога») — Мара как дитя бога, то есть, собственно Мара как существо. Эта ипостась Мары близка с индуистской концепцией майи[источник не указан 102 дня]. В раннем буддизме значение придавалось как буквальному, так и «психологическому» восприятию Мары. Считается, тем не менее, что как бы мы ни понимали Мару, он имеет власть ровно настолько, насколько мы ему это позволяем. В буддийской иконографии существует мудра-бхумиспарша, в которой изображается Будда, побеждающий Мару. Эхо Духа 12.01.2011 19:40 Заявить о нарушении 1) (призрак, видение) мара 2) (дымка, марево) мара, серпанок, -нку, марево, імла, мла я имел в виду второй вариант) Эхо Духа 12.01.2011 19:43 Заявить о нарушении
БлагоДарю Вас, Эхо! )
Ударение - на первом слоге... У "Лісовій пісні", (Леся Українка) - наголос падає на другий - " Я душу дав тобі? А тіло збавив! Бо що тепер із тебе ? Тінь! МарА !" Веточка Вишни 12.01.2011 19:52 Заявить о нарушении
Лесю Украинку и ее произведения я читал так давно, что и вспоминать трудно)))
Эхо Духа 12.01.2011 20:05 Заявить о нарушении
Мавка - "Чи гарна я тобі?"
Лукаш - " Хіба я знаю..." Мавка -"А хто ж те знає?" Лукаш-(засоромлений) "Ет, таке питаєш!.." Мавка "Чому ж про те не можна запитати ? Он бачиш, там питає дика рожа: "Чи я хороша ? А ясен їй киває в верховітті - " Найкраща в світі!" Це вам за тлумачення " мАри " Веточка Вишни 12.01.2011 20:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |