Рецензия на «Живопись в рифму» (Красный Рояль)
Прекрасные стихи! Всё понравилось! Никогда не делаю никому замечаний, но здесь слишком хороши стихи, чтобы умолчать - в последнем стихе: на мой взгляд склонить голову, но колени - преклонить. Извините, если я не права. С Уважением Романия0 19.03.2011 00:45 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Романия! Спасибо за такое внимательное прочтение. По поводу склоненных коленей - Вы знаете, всё не совсем так. В данном случае вполне употребима книжная форма, в которой можно склонить и голову, и колени, и взор, и даже слух:
Склонить взор (или взгляд) (книжн. устар.) — 1) опустить, потупить глаза. Поступком сим обиженный немало, Я взор склонил, достоинство храня. А. К. Толстой, Портрет; 2) взглянуть на кого-л., обратить благосклонное внимание. На сей листок склони свой взор. Лермонтов, А. А. Ф-ву. Склонить голову (или знамя) перед кем-чем (высок.) — признать себя побежденным, подчиниться кому-, чему-л. Склонить колени перед кем (книжн.) — опуститься на колени. Склонить слух (книжн. устар.) — выслушать кого-л., обратить благосклонное внимание на чьи-л. слова, речи. Юлия Белохвостова 19.03.2011 08:58 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Юлия! Спасибо за разъяснение. Буду знать. Правильно говорят - век живи, век учись. С Уважением
Романия0 19.03.2011 15:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |