Рецензия на «Еуропа» (Олег Омелянчук)

Чудова поема, і мова, і тема.
Відкрила каскад тривіальних думок:
Чому це голодний, що втратив свідомість,
Не хоче в Європу? Що, мозку порок?

Його нагодує багата Європа,
Дасть радість і працю, грошей та одежу...
Цить! Хто тут сказав, що всім нам буде ...опа?
Це щастя – без візи на Ейфеля вежу!

Тим паче багато і так вже працює
В Італії, Чехії, Греції наших.
А вдома хай вітер свободи нам дує.
На захід! Хай заздрить хохлу ваша Раша.

Андрей Витальевич Климов   18.04.2011 11:19     Заявить о нарушении
"тривіальний" - (лат., від перехрестя шляхів) звичайний, буденний, заяложений, позбавлений свіжості й оригінальності.
Виходячи з такого тлумачення слова з рецензії, не знаю, навіть, що вірніше: послати одразу рецензента, чи дозволити собі згаяти трохи часу на намагання зрозуміти його зазвичай "кращі" наміри...
Експромт бачу, ціную, як старання і небайдужість, хоча кінець його "зривається" на націоналістичний гомосексуальний дискант, чутий у "друзів"-провідників сьогодення Іванофранківщини))) Андрію, маю надію, що то у Вас все ж такий іронічний памфлетик.

Олег Омелянчук   17.04.2011 08:51   Заявить о нарушении
То значить, що за відгук я дякую, але іронія його на межі фола. Остерігаюсь, що має багато шансів на різночитання. І ще (не знаю, Анрію, як Ви) не визнаю слово "хохол". Певно якийсь комплекс.Всього Вам, щасти

Олег Омелянчук   17.04.2011 08:57   Заявить о нарушении
Доброго дня, Олеже! Мені дуже сподобався ваш твір. Не думав, що в моєму експромті можна знайти стільки різних смислів. Хай Вас не плутає слово "тривіальний". Воно має відношення до думок, викладених не вище, а нижче місця його уживання. Сподіваюся, що двокрапка після слова "думок" виправить ситуацію.
Стосовно кінця, що "зривається", прошу Вас не шукати політичний підтекст. Ви дуже яскраво виразили своє ставлення до однієї з політичних сил України. Але тут я не можу і не хочу ані підтримувати Вас, ані сперечатися з Вами. Я не входжу до складу будь-яких політичних партій. І, пробачте, ваша політична приналежність мене не дуже цікавить. Тому дискусії з цього питання у нас не вийде.
Щодо "іронії на межі фола". Хай буде так: це не іронія, це – сатира на межі сарказму. Хоча вважаю, що автор не вправі вказувати читачеві, як сприймати текст.
І останнє. Те, що ми тут з Вами визнаємо або не визнаємо якісь слова, зовсім нічого не вирішує. Пам'ятаєте, як у фільмі ДМБ: "Видишь суслика? – Нет. – И я не вижу. А он есть!" Перепрошую, але застосування екзоетнонімів може бути образливим тільки для тих представників етносу, яким подобається або вигідно займати позицію ображених. Це якщо я правильно зрозумів, і Ви нікого не хотіли образити словами: "Ви што, кацапи, там уснулі?"
Всього Вам найкращого! З повагою, Андрій

Андрей Витальевич Климов   18.04.2011 10:59   Заявить о нарушении
Все так. І мені дійсно соромно за свою запізнілу підлітковість. Адже літати, хай просто думками, так звикаєш, що зовсім забуваєш про певні незручності приземлення. І, мабуть, ніщо не приземляє краще, ніж такі Ваші гречні відповіді. Вибачте і дякую.

Олег Омелянчук   20.04.2011 13:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Олег Омелянчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Витальевич Климов
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.04.2011