Рецензия на «Из Джона Донна. Going to bed» (Юрий Ерусалимский)

Всё красиво: прекрасен оригинал, не менее великолепен перевод. А если представить, сколько труда должен вложить переводчик... Пропустить произведение через себя... Прочувствовать вместе с автором, заново пережить, а потом всё "выдать" читателю в определённой форме, заданной автором. И отступить от этой формы нельзя... и самые яркие образы пропустить тоже нельзя... Это чудо!

Николаева Наталья Валентиновна   29.12.2011 01:38     Заявить о нарушении
От формы - да, отступать нежелательно, но Вы правильно пишете - важно еще передать эмоциональный настрой автора и его основные образы. За чудо - спасибо!
С уважением

Юрий Ерусалимский   29.12.2011 17:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Ерусалимский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николаева Наталья Валентиновна
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.12.2011