Рецензия на «Здесь шёпот молитвы высок...» (Владимир Кейль)

Доброго здоровья, Владимир! Решил к вам заглянуть:)

Здесь шёпот молитвы высок
И свечек глаза горячие.
Как повести чей-то пролог,
Немые стихи, незрячие.

во-первых, это набор красивостей и довольно сумбурный.
Кроме того в окружении такого высокого слога нелепо слушается "свечек". Понятно, что ради сохранения ритма, но всё же, думаю, стоило поискать другой вариант.
"повести чей-то пролог" - здесь выходит абсурдная ситуация. Вы говорите о повести, которая читателю совершенно неизвестна, и добавляете, что неизвестно чей пролог к ней в виде немых и незрячих стихов. То есть: вы сами не знаете, что это за повесть, чей пролог к ней, а стихов этих(кстати, что за стихи? :))) никто вообще не слышал, поскольку они немые. То есть стихи не разговаривают и - что вообще должно потрясти читателя! - НИЧЕГО НЕ ВИДЯТ!

Вторая строфа вообще шедевр в смысле совершенно бессмысленных красивостей.
Шедевр вот здесь: КАК СЛАВУ КАЗНЯТ НА РАССВЕТЕ.
Возможно, вы писали о чём-то очень личном, известном вам и вашему близкому окружению, и возможно, это имеет для вас глубокий смысл. Тогда прошу меня простить.
Всего доброго, Владимир!

Филипп Вартан Мелькиседек   28.12.2013 23:39     Заявить о нарушении
Очень приятно, Филипп, извините, что мат отсутствует, одни красивости остались - а вы мои и другие шедевры почитайте - там еще не то найдете... - ржать будите весь год лошади. И вам всего самого доброго! С наступающим!

Владимир Кейль   29.12.2013 17:22   Заявить о нарушении
Правильно писать по-русски: ржать будЕте

Филипп Вартан Мелькиседек   29.12.2013 22:10   Заявить о нарушении
да вы шо?!. ну тогда "ржать будЕте!!!" и не только по-русски... и по-свински тоже...

Владимир Кейль   29.12.2013 22:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Кейль
Перейти к списку рецензий, написанных автором Филипп Вартан Мелькиседек
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.12.2013