Рецензия на «Судный день» (Карина Лек)
Нет, не понравилось. Простите. Автор берет на себя весьма нескромную роль. Как барабана дробь, в кору небесных сфер это формалистическая звукопись разрушающая смысл. Что за кора? А барабан дробь очень неловкое чередование слов. Всему этому мешает больше всего ложная значительность. И что вообще хочет сказать автор? И рослый исполин утратил прежний вес, Смирённый навсегда давлением природы. А это как понимать? Гф Конкурс 15.04.2015 16:45 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик! Лично от себя автор не вносит никакого сакрального смысла. Основывается только на библейских текстах. Выступает в роли транслятора и на большее не претендует. Насчёт неловкого чередования слов, замечание законное. Не получилось подобрать другой вариант.
С уважением Карина Лек 01.03.2015 15:00 Заявить о нарушении
Да, вот именно, то, что автор берет на себя роль транслятора. А с какой собственно стати? То есть предполагается, что первоисточник недоступен?
Гф Конкурс 15.04.2015 16:46 Заявить о нарушении
Разве стихи на библейские темы не имеют права на существование?
Как же тогда быть со словами классика В. Брюсова о Библии: "Какой поэт, какой художник К тебе не приходил, любя: Еврей, христианин, безбожник, Все, все учились у тебя!" Эта книга всегда будет вдохновлять, свидетельствовать, учить, обличать и утешать. Не сердитесь. Ни за что не стала бы нарочно раздражать Вас. У меня есть и гражданская, городская и пейзажная лирика. Если Вы сочтёте возможным, я пришлю другое стихотворение. С уважением Карина Лек 15.04.2015 21:22 Заявить о нарушении
Присылайте. Конечно. А учится у Книги можно по-разному. Пересказ своими словами - не лучший способ.
Гф Конкурс 30.05.2015 12:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |