Рецензия на «Узбекистанские стихи» (Галина Докса)

Поэзия жива! - кричать, до безголосья,
читать и возвращаться. И читать.
Минуты не считать, и радоваться гостье.
Сомненья прочь, как шелуху отбросив -
Вы прочим - не чета.

Простите, если от избытка, от...
Нахлынет, знаете, не остановишь толком.
Вся речь перед тобой, и от щедрот
как мёд поэзии горстями в жадный рот...
Как древний скальд с его медвяным волком.

А если сухо, если стены кельи,
кругом тринадцатый, четырнадцатый год...
Хребет разбитый вы способны склеить.
Как Оссианом осияны кельты.
Как сказано об этом у него.

Тревожить тени? Снова эпигон...
Досужий домысел не стану развенчать я.
Когда серебряный был втоптан сапогом,
когда на пересылке стыл вагон,
когда как клейма метили - печати,

они не дотянулись. Не молчать ей.
Не погасить поэзии огонь.

с уважением и восхищением,

Клевцов Василий   26.03.2015 12:21     Заявить о нарушении
Пожалуй, еще ни разу в жизни я не получала такого дорогого подарка, как эти стихи, Василий....

Галина Докса   26.03.2015 14:57   Заявить о нарушении
Был Эрзерум подарен ему, словно осенью, охрой сожжённый.
Виноградная кисть, словно связка севанской форели.
Слово может солгать, только глаз никогда не солжёт нам.
Не обманет пастух, но сыграет на тонкой свирели.

В их несхожести есть несомненное сходство и лад.
Прочитавший обоих, в спираль своё зренье сужает.
В его храме проходит сквозь сумрак усталый Пилат,
Бадахшанской лазурью мечеть изразцы остужает.

На земле гончаров сыромятными комьями глина,
Виноградные лозы, гортанная речь иноземцев.
Переводчиков двое понять эту речь помогли нам,
Обмакнувши резец, жжёной охрой по самому сердцу.

с уважением,

Клевцов Василий   27.03.2015 16:56   Заявить о нарушении
Не хочется произносить ничего не говорящее слово "спасибо"...
Мандельштамовскую кантилену спасительную вы мне протягиваете просто как помощь.
Страшные времена, наступившие прошлой осенью и продолжающиеся до сих пор, лишили меня этой кантилены, может быть, навсегда. А пушкинский булатный стиль, увы, мне не по плечу, не женское это дело, хоть поэт в такие моменты, кажется, не имеет пола. Но Ахматова замолчала в страшшную войну, а Марина так и просто - ушла.
Думаю, что есть какой-то знак для меня в том, что вы проявились совершенно неожиданно из прошлого (я ведь вас совершенно забыла) и заставили перечитать собственные мои стихи двухгодичной давности, времен, когда душа плавала поверх "просто жизни" в полной наслаждения беспечности...
Эта беспечность поэзии невероятно хрупка.
Дорожите ею, дорогой друг, не продавайте ни за что. Поэт должен быть одинок, пока он способен писать.
Поэтому, все-таки, спасибо...

Галина Докса   28.03.2015 02:06   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Галина Докса
Перейти к списку рецензий, написанных автором Клевцов Василий
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.03.2015