Рецензия на «Сесар Вальехо. Сила-силенна» (Олись Лапковский)

Не витрималася. почитала...

Сила силена цей вірш! Чудова українська мова!!! Не уявляю його тепер російською. Мабуть, якійсь етнічний збіг, чи-то співзвучність етнічних рис.

Молодець! Гарний переклад, Олись!!!

Ирина Гончарова1   28.10.2015 17:47     Заявить о нарушении
Сила-силенна - помилка в мене! А ти знаєш, я не звернула уваги на назву українською! Я так відчула!!! Якби звернула, то помилки не було би... Дивно це...

Ирина Гончарова1   28.10.2015 17:50   Заявить о нарушении
Дякую, Ірочко! Приємно, що вподобала. Дуже ціную твою думку.

Олись Лапковский   28.10.2015 17:52   Заявить о нарушении
телепатія...."сила-силенна" якось поетичніше ніж "маса". я думаю Вальєхо проти не був би ;)))

Олись Лапковский   28.10.2015 17:53   Заявить о нарушении
точно, що не був би ))))))))))

Ирина Гончарова1   28.10.2015 17:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Олись Лапковский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Гончарова1
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.10.2015