Рецензия на «Прощание с Сыном» (Марат Гайнуллин)

В русском языке слово "прах" имеет немножко другое значение.

Дмитрий Вершинин   18.11.2015 23:44     Заявить о нарушении
Замечу о том, что автор описывает время удалённое от нас за 2000 лет, и при обряде использовались другие понятия, нежели понятия в современном русском языке.
Если верить академику Адажу, личный врач Понтия Пилата, Айшу, по приказу прокуратора, констатировал смерть Иисуса, закрыл глаза покойнику, подвязал подбородок и принимал участие в бальзамировании. Затем проследил за ритуалам погребения в склеп (по "Ветхому Завету" заранее приготовленный Иосифом, членом Совета, тайно поддерживавшим учение Христа). И по мнению автора, как и в настоящее время, тогда у склепа, тоже сказали добрые слова об умершем: "Мир праху Его".
Вот поэтому у автора сначала "сняли тело" с креста, а затем " прах закрыли в грот"...

Марат Гайнуллин   20.11.2015 00:47   Заявить о нарушении
сказали добрые слова об умершем: "Мир праху Его" (с). Ну, все полагали, что нормально превратится в прах, а оно вишь как получилось.В те, стародавние времена, была манера посыпать голову прахом, как тебе такая перспектива?

Дмитрий Вершинин   20.11.2015 12:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марат Гайнуллин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дмитрий Вершинин
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.11.2015