Рецензия на «Перевод с английского» (Светлана Шербан)

Кусок эмоций. Если бы я не знала, что "инет" замешан, "целую посинело"- выглядит как страшилка. Видимо не важно, понимают ли Вас по ту сторону. Мне вообще показалось, что проглатываете слова- так торопитесь высказаться. Одним словом - балтушка! Мне бы так!

Рашида Тимакова   09.12.2015 14:54     Заявить о нарушении
Светлана, если не трудно, взгляните у меня последнее четверостишие "На поляну вечер..." Что там с "шушуном", прокатит?

Рашида Тимакова   09.12.2015 20:28   Заявить о нарушении
Болтать! А-А-А!!!!

Рашида Тимакова   09.12.2015 20:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Светлана Шербан
Перейти к списку рецензий, написанных автором Рашида Тимакова
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.12.2015