Рецензия на «Тоска по смыслу» (Алексей Хмельной)

Приветик! В целом хорошо, но есть разные помарки:
пращи / земли - для русского уха неудачная рифма, опорные согласные слишком разного качества (щ/л)
не ведает, куда, зачем, кем брошен - тяжеловесно, я бы сказал: куда и кем он брошен
для чего / миров
несём / и что
взвалённое на нас Господней дланью - "взвалённое" - неправильное ударение, должно быть "взвАленное"; можно сказать "положенное нам Господней дланью", подумай
но мы - несчастней их, ибо ведь мы - "ибО ведь" неудачно, можно заменить "поскольку мы", "покуда мы"
в тумане, но и то - тупым прекрасно! - не, концовка не стреляет; по смыслу кажется понятно, но хочется уточнить, что ты имел в виду, потому что фраза синтаксически скомкана и "тупым" - не то точное слово, которое здесь должно бы быть.
Обнимаю!))

Энди Белл   20.01.2017 15:26     Заявить о нарушении
А может, вспомнишь Пушкина:

"Мне скучно, бес. - Что делать, Фауст:
такой вам положён предел"?

Алексей Хмельной   21.01.2017 00:03   Заявить о нарушении
Ты, короче, критикуешь меня покруче, чем Довлатов критиковал Веллера.

Алексей Хмельной   21.01.2017 00:06   Заявить о нарушении
Ну, у прозаиков своё мочилово))
Если ты хочешь, как у Пушкина, напиши: "нам положённое Господней дланью".
Не обижайся на меня, ты же знаешь, что я тебя нежно, по-дружески люблю!

Энди Белл   21.01.2017 00:25   Заявить о нарушении
Ага, не сомневаюсь.

Только я не Пушкин: в лучшем случае - его почтительный эпигон. Так что мне можно.

Алексей Хмельной   21.01.2017 18:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алексей Хмельной
Перейти к списку рецензий, написанных автором Энди Белл
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.01.2017