Рецензия на «снова старые шрамы закровоточат» (Янка Ли)
Незваным гостем вторгнусь в хрупкий мир. Ей бы жить как прежде и спать по ночам одной, Независимой, собранной, деловой. Жизнь кроить по мерке, как брюки кроит портной, Трезво мыслить светлой своей головой. Ведь умела же раньше быть крепкой бронёй стальной, А случилось такое - хоть в голос вой. Он приходит, такой, что аж сердце замрёт: беда! Говорит: "Я тебе целый мир дарю, Ты ведь та, кем я грезил, кем жил и болел всегда, Я опять попался на старый трюк." Умолкает и смотрит, как в небе зажглась звезда, Близоруко щурится на зарю. Невозможно без крови с души соскоблить налёт Лицемерия, подлости и вранья. Год за годом растила на сердце защитный лёд, А гляди-ка, протаяла полынья. И теперь молча губы кусает и слёзы льёт: "На х@я мне всё это, на х@я?!" Он как дом, в котором случайных не ждут гостей. Жжёт, как пламя, когда он вот так глядит. Он с ней делит ужин, вино, иногда постель, По утрам не торопится уходить. Как бы было легко без вот этих хмельных страстей, Чтоб не таял лёд, не колол в груди. Извините, если что. Дмитрий Костоусов 06.02.2017 23:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |