Рецензия на «Казуар поедает плоды голубого квандонга» (Docking The Mad Dog)
Благодарю за экзотику Николай, включая шикарную фотографию и занятный флешмоб) Кстати, обнаружила продолжение фееричного действа: Рецензия на «не прелюбодействуй» (Лайт Шейд) Елена Куличенко 21.01.2017 14:47 http://www.stihi.ru/rec.html?2017/01/21/7289 Агата Миллер 28.02.2017 10:45 Заявить о нарушении
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. О бойся Бармаглота, сын! Он так свирлеп и дик, А в глуще рымит исполин - Злопастный Брандашмыг. Hо взял он меч, и взял он щит, Высоких полон дум. В глущобу путь его лежит Под дерево Тумтум. Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Раз-два, раз-два! Горит трава, Взы-взы - стрижает меч, Ува! Ува! И голова Барабардает с плеч. О светозарный мальчик мой! Ты победил в бою! О храброславленный герой, Хвалу тебе пою! Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Юлия Угрофинка 07.08.2017 19:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |