Рецензия на «Криминальный лимерик о недальновидном депутате» (Елена Албул)

Замечательно. Петербург очень сложно рифмуется, а здесь две рифмы точно в цель.

Никита Брагин   06.05.2017 16:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Никита!

Ну, тут везде имена собственные, так что всё-таки не самая большая победа. Намного труднее было зарифмовать слово "лимерики" в "Морском лимерике с правильным ударением". Вот этим прямо горжусь до сих пор)))

Кстати, забыла Вам сказать - в эссе о лимериках опечаточка прокралась. Там, где Вы о Хармсе пишете, есть предложение "Хармса начали переводить", а имеется в виду Лир - Лира начали переводить. Посмотрите - по-моему, я не ошибаюсь.

Лир со своими Джамблями - один из самых любимых моих поэтов.

Елена Албул   06.05.2017 17:40   Заявить о нарушении
Спасибо, Елена, сейчас исправлю! В печатном варианте вычислил ее и исправил, а здесь, видимо, выложил старый свой доковский текст, где эта ошибка осталась.

А на лимерик с правильным ударением рифм, правда, очень мало. Но есть красивая - "лимерик - имярек".

Никита Брагин   06.05.2017 17:56   Заявить о нарушении
На "лимерик" - трудно, а на "лимерики" - ещё труднее... Вот эта-то гипердактилическая рифма и есть предмет моей гордости.

Елена Албул   06.05.2017 18:40   Заявить о нарушении
Конечно. Насколько знаю, это вообще первый опыт. Повторить его крайне трудно, разве лишь пойдя аналогичным путем, используя составные вроде "мимо руки". Или пробовать диссонансные, но, боюсь, это против правил. Хотя англичане любят диссонансные рифмы. Надо подумать.

Никита Брагин   06.05.2017 21:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Албул
Перейти к списку рецензий, написанных автором Никита Брагин
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.05.2017