Рецензия на «Крымский мост» (Николай Кладов)
ваш первый рецензент покривил душой. Это агитка в духе Ошанина, Прокофьева, Турсун-заде и подобных придворных творцов. И очень похоже: "И своей вершка не отдадим" из времён Сталина.Право, не позорьтесь. Владимир Чибриков 16.05.2018 18:28 Заявить о нарушении
Да. перекликается.
И Пушкин про памятник написал после Державина: "Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный" Держ. Тема, которую Вы выделили в тексте, по мнению автора, очень актуальна и именно в связи с возведением этого моста. Николай Кладов 16.05.2018 19:13 Заявить о нарушении
Совершенно верно про памятник. И даже более того - до Державина и Пушкина это написал Гораций: "Я памятник вознес себе навеки..." Многие пытались перевести латынь, переложить на современность. Получалось хорошо. Но гениально - только у Пушкина. Так что чужое можно брать, только если делать своё на порядок лучше.
Согласна с Николаем. Иногда нужны и простые и актуальные стихи, сказанные вовремя. Валерия Салтанова 13.07.2018 02:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |