Рецензия на «Апокриф дерева» (Лариса Морозова Цырлина)
Извините, конечно, Лариса, но, почитав Ваше стихо, рецензии к стихО и Ваши ответы, я откровенно разозлился. Народ у нас на сайте, по преимуществу, простой, и радуется невесть чему; Вы-то сами, скажите, чем довольны?.. Ведь стихО Ваше весьма и весьма так себе, то бишь, содержит массу неточностей и прямых ошибок, а поэтика в нём страстно желает лучшего. - в 1-ом катрене, несмотря на положительные для Вас выводы Ваших филологов, нельзя было давать сам повод к исследованиям; - "Где ("ребячьи дела забросив") и сам он смолой пропах,//Помогая пригнать друг к дружке//Части ладные на шипах." - сам вот так взял и "ребячьи дела забросил"?.. что за части такие "ладные"? - "И, ссадив... палец,//Умываться бежал во двор." - Вы что... до сих пор не знаете значение глагола "умываться"? - "древо...//Что и время его не ест..." - ну, не говорят так городские, разве по колхозам ещё осталось; - "в горестный день исхода..." - про какой "исход" разговор? процедура распятия и смерти - это что ли "исход"? - "...древесный запах//В смертный час ощутил он вдруг,//В свежеструганых крепких лапах//Возносимый для крестных мук..." - Вы знаете, сколько продолжалось шествие к месту казни?.. какое там "вдруг"! - "Ждал, не чуя прикосновенья//Злых шипов своего венца" - если "шипов" - значит, "прикосновений"; - "ещё до заката//Возвращается в дом отца." - что бы Вы об этом ни говорили... так просто нельзя! Лев Зоин 25.12.2018 01:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |