Рецензия на «Омар Хайям. Рубаи. Переложения и вариации» (Николай Хлебников Хэ-Ник)

а до меня только дошло, что это переводы Омара Хайяма! Не знаю почему,но я изначально считал, что вы пишите только свои рубаи) До конца не до читал, но в целом очень даже и не плохо! Не говорю великолепно, чтобы не зазнались) у меня всего два перевода Хайяма, но оба недавние. Больше времени уходит на шлифовку своих старых не редактированных рубаи) Удачи

Дух Хайяма   15.01.2019 01:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Дух Хайяма!
Вообще-то такой ник как у Вас просто обязывает уделять больше внимания восточным твёрдым формам. Как минимум, он показывает Ваше неравнодушие к восточной поэзии..

Николай Хлебников Хэ-Ник   19.01.2019 09:17   Заявить о нарушении
не я выбрал ник, но Этот Ник выбрал меня)

Дух Хайяма   19.01.2019 23:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Николай Хлебников Хэ-Ник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дух Хайяма
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.01.2019