Рецензия на «Про вопиющую безграмотность в устной речи» (Владимир Хорошевский)
Согласен со многими тезисами (особенно раздражает "не" и "ни" - попалось где-то "не капли крови не отдам"), но всё же позволю не согласиться с некоторыми тезисами. Живой язык по определению восприимчив к неологизмам, иностранным заимствованиям и т.д. Иначе он умрёт, перестав развиваться. Да, согласен, что "харизма" - глупость, но при этом "харизматичность", на мой взгляд, вполне уместна. А вот "мэсседж", ставший популярным в последнее время, вполне можно заменить простым и понятным словом "посыл". Не всегда возможно адекватно адаптировать слово или термин (не только английские). Хорошая, на самом деле, тема Вами поднята! Как большой поклонник покойного Михаила Николаевича Задорнова, согласен с тем, что не нужно засорять свой язык глупой иностранщиной, если её возможно заменить русскими синонимами. Ну, а про общий уровень грамотности только стоя и не чокаясь, благодаря ЕГЭ. С добром и уважением, Александр Дэрен Стрельников 12.02.2019 16:34 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за интересный отзыв. Кое в чём я не вполне с Вами соглашусь.
"...Да, согласен, что "харизма" - глупость, но при этом "харизматичность", на мой взгляд, вполне уместна..." - Что "харизма", что "харизматичность" имеют один и тот же вполне адекватный русскоязычный аналог: "обаяние". К чему плодить избыточные, да ещё и не слишком благозвучные в русском произношении чужеродные термины (у них звучит как "кэризма", у нас - "харизма", Эхаризматичность", как "харя" какая-то)? Что касается "восприимчивости живого языка": лично моё мнение, что в настоящее время "перебарщивают" с неологизмами, с этим омерзительным "наглосаксонским новоязом с рязанским акцентов" (с этим мерзким "рунглишем"). Это уже похоже на засилье (если не на изнасилование русского языка)! Кстати, я готовлю к печати эту самую "Книгу позора". С наилучшими пожеланиями Владимир Хорошевский 15.02.2019 17:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |