Рецензия на «The times have come Перевод поэзопрозы Т. Летневой» (Татьяна Летнева)

Возможно, мы взрослеем рано
В остатках жизненной золы,
Но только молодости раны
Всё так же ярки и светлы…

Александр Кунин   15.02.2019 19:36     Заявить о нарушении
Без комментариев!
"Ничего так мне не жаль, как «всезнайки», «бунтотАющей ясноОкости», вопреки всем и вся, дух захватывающей, и своей, и чужой, молодости... Лишь ее у неба не взять... Не наработать наивности, чистоты, и взаймы для себя не выпросить. Только в самом себе через Вёсны, Осени, ЗИмы... память о ней пронести… Лета Мечты, своей глупости… всем... что сердцем, жизнью своей пришлось выстрадать!"

Татьяна Летнева   15.02.2019 22:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Летнева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Кунин
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.02.2019