Рецензия на «Резюме современного ДОЛ» (Алексей Назаров 9)
Весьма впечатляет сие "резюме". Многие так сказать "термины" "услышал" впервые в жизни, за что Вам благодарен. Как говорится, и смех, и грех... Не удержусь и воспроизведу здесь также и своё "умиление" перед повсеместным употреблением безобразного "наглосаксонского рунглиша". (Возможно, Вы это читали у меня, но всё же здесь, по-моему, подобным впечатлениям от тотального издевательства над русским языком самое место в качестве рецензии на Ваш остроумный "стёб"). Нынче не соскучишься, даже просто читая должности наших офисных и прочих служак. Вот пример подобного "веселья": ---------------------------------------------------------- Шикарно, ведь они - отнюдь не продавцы, Гордитесь, дорогие мамы и отцы: “Промоутер”, “пиарщик”, “маркетолог”, “вице-мэр” - Пути к капитализму неизменный интерьер!.. Раз вице-мэр Талды-Кургана, впав в угар, Решил промоушен устроить и пиар: Вон - менеджеров сотня, пара стройных вице-мисс, И вдруг… пришла уборщица - откуда сей сюрприз?.. - Пардон, бабуля, вас сюда никто не звал, Не допущу мероприятия провал! - Тебе, похоже, милай, есть резон пойти к врачу: Я - клининг-менеджер, от грязи ваш “шалман” лечу! Тут креативный маркетолог заявил, Собрав в негодовании остатки сил: - Здесь, в кабинете, заседает высшее звено, Вам до народных чаяний, бабуля, всё равно, А мы обязаны маркЕтинг продвигать, Идите, клинингуйте чище, “бабко-мать”; Глобальные вопросы радикально решены Лишь нами могут быть, а Вы весьма смешны!.. Ушла бабуля, убоявшись странных слов, Задумавшись, на гениев иль на ослов Работает, не разгибаясь, двадцать первый год, И, кроме грязи, ничего давно от них не ждёт… И смех, и грех с терминологией тупой: Не знают русского, английский - друг “крутой”; В нём, впрочем, как в работе, не постигнут ни хрена… Без клининг-менеджера от таких - гора г.вна! Откуда всюду “англосаксы” развелись, Легко связавшие с чужой культурой жизнь? - Я полагаю, в этом - тяга страстная к “баблу”, Готовы, как к жене, во имя “блага” - “под каблук”! --------------------------------------------------- С уважением и пожеланиями продолжать Ваш очень полезный труд по высмеиванию любителей бездарного "новояза" и "наглосаксонских фанатов с рязанским акцентом". Владимир Владимир Хорошевский 07.03.2019 12:48 Заявить о нарушении
Хлёстким у Вас стихотворение вышло!
"И, кроме грязи, ничего давно от них не ждёт..." – ключевая фраза. А мне вспомнилось простое и мудрое стихотворение Юнны Мориц "Мой кругозор": Я не владею испанским, немецким, французским. Мой кругозор остаётся достаточно узким – Только любовь, только воздух и суша, и море, Только цветы и деревья в моём кругозоре. Я не владею английским, турецким и шведским. Мой кругозор остаётся достаточно детским – Только летучие радости, жгучее горе, Только надежды и страхи в моём кругозоре. Греческим я не владею, латынью, санскритом. Мой кругозор допотопен, как прялка с корытом – Только рожденье и смерть, только звёзды и зёрна В мой кругозор проникают и дышат просторно. Я не владею морским, деревенским, спортивным. Мой кругозор остаётся почти примитивным – Только моё и твоё сокровенное дело, Чтобы Земля с человечеством вечно летела. Только любовь, только воздух, и суша, и море, Только надежда и страхи в моём кругозоре. В мой кругозор проникают и дышат просторно Только рожденье и смерть, только звёзды и зёрна. Удачи Вам, Владимир! Алексей Назаров 9 07.03.2019 17:53 Заявить о нарушении
И всё-таки хорошо владеть иностранными языками и одновременно воспринимать мир "романтически" - одно другого отнюдь не исключает. Вот только насиловать родной язык иностранными терминами при наличии давно устоявшихся русскоязычных аналогов - недопустимое безобразие!
Удачных новых пародий Вам! Владимир Хорошевский 07.03.2019 20:29 Заявить о нарушении
В прошлом году прочёл книгу "Слово живое и мёртвое" нашей замечательной переводчицы Норы Галь (Элеоноры Гальпериной, которая первой перевела нам "Маленького принца"). Так вот в этой своей книге постоянно напоминает, что "...в любой статье, даже в учёном труде, стократ – в художественной прозе почти всякое иностранное слово можно, нужно и полезно заменить русским..."
Так ведь и в "Резюме ДОЛ" слово "саногенное" (мышление) вполне можно заменить русским и понятным "позитивное". Но всё равно говорят и пишут "саногенное". Алексей Назаров 9 07.03.2019 22:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |