Рецензия на «Лотерея. Шерли Джексон» (Михаил Сонькин)
Прекрасный перевод, Михаил, спасибо! До самого конца держит в напряжении. Яркая представительница жанра "темной прозы". Сейчас нашла, что 2007 году даже учреждена премия имени Шерли Джексон. Мне это напомнило "Повелителя мух". Оказывается, на тему рассказа даже снят клип. Прочитала с большим удовольствием. С благодарностью и добрыми пожеланиями, Ольга Наркевич Левицкая 02.09.2019 19:05 Заявить о нарушении
Ольга, спасибо! Меня этот рассказ, когда я его прочитал на английском, просто поразил. Вспомнил очень старый советский анекдот: "Завтра всем приходить на площадь. Будут вешать" - "А верёвку с собой приносить?". И сразу появилось желание перевести. Уже позже нашёл другой перевод на интернете.
Михаил Сонькин 02.09.2019 20:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |