Рецензия на «Лёгкости перевода» (Ольга Ионова)
Ольга, а давайте вместе улыбнёмся - Вы улыбнулись замечательно про "Пенсилсы": Добавлю немножечко своей улыбки: ____ И Маркер, и "Пенсилсы" - в попе, У хитроумной Европы! Но без нас им всем - "пипец". Карандаш наш - молодец! Он не раз спасал Европу От всего, что было в попе. Жаль, от "Пенсилсов" не спас... Может, в следующий раз?.. Наступаете на грабли - "Твикс" поможет вам едва ли. Ни француз, ни немец Суд не правят Божий. Всем Америка поможет? А кому-то помогла: Югославии - дотла... И арабов - на кусочки... Я рождён в СССР! И скажу, как пионер: Карандаш наш понадёжней! Он не раз спасал Европу, От всего, что было "жопой" - От фашизма, например... ____ С уважением, теплом и улыбкой, - Владимир Владимир Глебович Сапков 19.11.2019 21:06 Заявить о нарушении
Владимир, ну и тему Вы подняли и разносторонне осветили... Политика!))
Благодарю Вас от всей души. Правда, не уверена, смогу ли достойно её поддержать!))) Спасибо за улыбку, Владимир! С уважением, Ольга Ионова 19.11.2019 21:16 Заявить о нарушении
Ольга, Вы просто продолжайте жить, творить и шутить (и надо мной - шутить!, нет и не может быть неприкасаемых для юмора...)!
Не надо никого ни в чём поддерживать! Жизнь - "штука" сугубо индивидуальная... А меня вдохновляет Ваше чувство юмора!!! Я благодарен Вам... С теплом и улыбкой - Владимир Владимир Глебович Сапков 19.11.2019 21:22 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за неизменно добрые эмоции и дружеское общение, Владимир!
Ольга Ионова 19.11.2019 21:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |