Рецензия на «Владимир Палей - Прости, Господь, что, сердцем стр» (Мария Шандуркова)
Спасибо, уважаемая Мария, за такой чудесный перевод и за память о поэте Владимире Палее. В 2016 году в Петербурге мы издали поэтический сборник, назвав его строкою из стихотворения Владимира Палея: "Молитвы заменив стихами". В этом сборнике мы опубликовали стихотворения современных поэтов, посвященные памяти поэтов-участников Первой мировой войны, среди них: Александр Блок, Николай Гумилев, князь Владимир Палей и другие... Теперь мы знаем, как название этого сборника звучит на болгарском языке благодаря Вашему переводу: "Молитви сменят стиховете"!!! Рената Платэ 28.01.2020 20:58 Заявить о нарушении
Я была очень взволнована судьбой Владимира Палея, его замечательной, возвышенной души. Читала о его трагической жизни. Такой талант, который умер, когда ему было всего 21 год. Постараюсь перевести и другие его стихи. Рада, что Вам нравится мой перевод! Поздравляю с поэтическим сборником, посвященным ему и другим любимым поэтам!
Мария Шандуркова 28.01.2020 21:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |