Рецензия на «Вильям Шекспир. Сонет 66» (Александр Скальв)
Интересный, оригинальный перевод, Александр! С Новым годом! С искренним уважением — Людмила Филина 01.01.2022 19:16 Заявить о нарушении
Чтобы избежать повтора первой строки в начале, может подобный вариант рассмотреть:
Постыла жизнь мне, но уйдя до срока...далее всё хорошо. Можете удалить замечание. Людмила Филина 01.01.2022 19:20 Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!
Филип Сидни в своём трактате "В защиту поэзии" (1595) тоже ругал повторы, а тем более закольцовывание повторами, что уже тогда считалось дурным тоном. Однако, как быть с Шекспиром, которым в этом сонете в точности повторил начало первой и тринадцатой строк? Я считаю, что важнее сохранить Шекспира, чем его улучшать. С Новым годом! Александр Скальв 02.01.2022 05:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |