Рецензия на «Эросонет» (Прекрасная Грешница)

Немного не сочетаются в первой строфе "оживлённый торг" и "мягко и небрежно", ведь весь сонет передаёт томность, неспешное наслаждение, желание его продлить...
Искренне порадовала французская форма сонета. Мало кто сейчас ею пользуется. В основном используют английскую – она более лёгкая.

Яшин Александр Владимирович   26.03.2022 13:36     Заявить о нарушении
Наверное, Вы правы. "Мягко" нужно заменить, поскольку "небрежно" вроде как не противоречит оживлённости. Со стороны виднее, а у автора, как правило, взгляд уже "замыливается". Французская? Не знаю даже. Не сильна в терминологии.

Прекрасная Грешница   26.03.2022 14:56   Заявить о нарушении
Есть такие авторы, которые во всём сонете используют всего две рифмы! Это очень сложно, но звучит очень красиво!

Яшин Александр Владимирович   26.03.2022 15:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Прекрасная Грешница
Перейти к списку рецензий, написанных автором Яшин Александр Владимирович
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.03.2022