Рецензия на «Romantic s camera» (Струкова Марина Васильевна)

Наверное, в переводе - "небо Атлантики", Марина Васильевна?

Прочитал с удовольствием; хотя первые два стиха читал и ранее, не один раз.
Про кладбищенских лис - вообще - очень-очень.)

Спасибо Вам, с уважением -
Юрий.

Георгий Юрин   17.04.2022 06:07     Заявить о нарушении
Юрий, внизу - русский оригинал текста, там "неба Атлантика", то есть небо, как океан. Первичен текст на русском.

Струкова Марина Васильевна   17.04.2022 20:27   Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв. С уважением, Марина.

Струкова Марина Васильевна   17.04.2022 20:28   Заявить о нарушении
Понял, Марина Васильевна, спасибо.
Пробовал в юности переводить песни с английского - непростое дело, как оказалось.)

Георгий Юрин   18.04.2022 02:56   Заявить о нарушении
Конечно, непростое. Я отдаю некоторые тексты переводчикам - их имена указаны под переводом. Сама переводить не пробую.

Струкова Марина Васильевна   18.04.2022 13:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Струкова Марина Васильевна
Перейти к списку рецензий, написанных автором Георгий Юрин
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.04.2022